A Zhuihitsu
google image
Dust off this tattered old soul, and let it swoop one more time around the ceiling, reaching for those elusive words that catch in the dim corners. What can I do with the lives around me, all falling into crisis, but ride the inner tide of peace, dig my roots down deep along the river's edge, the better to remain steady for them when they reach out from the rushing current, in passing, nearly drowned, to grab my branches. The setting sun forms refracted rays through the forest, and paints the river silver, as day's end turns golden everything not in shadow. Let me bring you soft white cotton to dry your tear-streaked cheeks. Let me assure you that this calamity, too, will pass, and you will, one day, laugh in the sunshine again.
**************
A Zhuihitsu (gesundheit!) is a type of prose poem from Japan. A zhuihitsu is rooted in Buddhist thought, containing the author's musings on the impermanence of the material world, and contains the feeling of randomness without being random. Am feeling a bit random myself these days, which is why I chose it to re-post for The Tuesday Platform at Imaginary Gardens With Real Toads, where Marian's message today is "Maybe everything isnt hopeless bullshit." We live in hope, LOL.
We can not save anyone. But we can dig our roots deep so that as they pass they can cling to us - if they need/want/will, you know.
ReplyDeleteLaugh on.
Let me bring you soft white cotton to dry your tear-streaked cheeks.
ReplyDeleteThat is just lovely, Sherry. Your words do give hope for a harmonious lifestyle.
This is just lovely.. the world need more wild women with roots bringing compassion of soft cotton.. and we need to share the support to such way of life.
ReplyDeleteLet me bring you soft white cotton to dry your tear-streaked cheeks.
ReplyDeleteBeautiful lines and what a majestic form :D
Lots of love,
Sanaa
I feel such strength here, offering to others while your roots hang on.
ReplyDeletesometimes it's just good to be there for them like a big rock in the storm to cling to - you know...smiles
ReplyDeleteI thought that was lovely. Greetings!
ReplyDeleteLike a meditation. I had never heard of that kind of poem.
ReplyDeleteLike a meditation. I had never heard of that kind of poem.
ReplyDeleteride that inner ring of peace to grow strong for those who reach ... much more brilliant in your words, Sherry. Such a fine poem, acknowledging both the caring and the impermanence. Bravo!
ReplyDeleteThis is lovely, Sherry. Peaceful.
ReplyDeleteooh, i loved this writing. kindred with the wild rain of tears, and the cloud of watching, and knowing a rainbow will surface soon or the rain will abate some, at least... truly beautifully and powerfully written.
ReplyDeleteI love the prose poem Sherry ~ Indeed these things will too pass, nothing is permanent ~ Thanks for the introduction to the form ~
ReplyDeleteLives in crisis do crave a stable hand of reassurance.. lovely form.
ReplyDeleteI love this form, Sherry. The image of a deeply rooted being, catching the fallen in its branches as they drift past, an apt metaphor for all crones! Amy
ReplyDeletethanks for the introduction to Zhuihitsu by way of your lovely meditative poem
ReplyDeleteim happy you dropped by my blog to read mine
much love...
I enjoyed your Zhuihitsu it was a first for me. Thanks!
ReplyDeleteOh my gosh I have lived your words so many times with Dawn's health emergencies. Love you explained what Zhuihitsu poetry is.
ReplyDeleteI like this so much. It feels like a very down to earth meditation. Lovely.
ReplyDeleteI do like this!
ReplyDeleteAll of us around falling into crisis. Oh sigh. So nice, so caring and reflective, Sherry. I'm unfamiliar with the form, will check it out.
ReplyDeletegesundheit indeed! I like this form and concept, as I fall... ~
ReplyDelete